🌏
i love how same language speaking countries have different names for things like footpath - sidewalk sauce - gravy (don’t like that one) thongs - flipops car park - parking lot shopping centre - mall autumn - fall chips - fries chips - crisps so much fun
4d ago

Comments (0)

Make an account to reply.
No comments yet

Related Recs

🧠
they’re so funny when you think about it - hot air balloon : a balloon with hot air - foot path : a path for the foot - orange (the fruit) : orange - toothbrush : a brush for your tooth (singular) - fireplace : a place for fire - dishwasher : a washer of the dishes - loudspeaker : a loud speaker(?!) - waterfall : water that falls!! - earthquake : bro the earth is quaking - hairdryer : dryer of the hair like woahhhh, slow down with the creativity there!!! no need to go overboard!!! don’t use that noggin too hard!!
Feb 21, 2025
👶
Saw someone do this on another app, and thought it’d be a funny lil game/brain exercise: Polenta Kidney Sandal Clarinet Pie Camera Basin Fax Alimony Chlorine please add yours!!* *footnotes: these are in the realm of European-adjacent/English-speaking/North American colonial names, so I’d also love to see people do this with other languages/cultures! *I find femme names are easier so bonus for neutral/masc names!
Feb 15, 2024
😃
in my country we don’t have a language but a dialect, the moroccan dialect or as we call it “Darija” Since it’s a dialect i can name a few words that quite can’t be translated properly in a specific language. - مقود : (mkawed) Depending on the sentence it has two meanings Either really broke / fucked up Or awesome/cool/the best - ( bo wedina ) بو ودينة ( translates to someone who has an ear ) However it means that someone is easily influenced or tend to follow the rumours without hearing the full story. - اودي ( awedi ) It has no translation however it’s like an expression -> well, bruh, whatever, Keep in mind, we have many dialects, i live in a big city so we tend to make french words arabic, for exemple : Formaj - coming from the word Fromage (cheese) Forcheta - coming from word Fourchette (fork) And some of our words differ like : coming from the word Sandales, we say Sandala (my city) and the northern people call it Chankla. Cockroach : we call it (serak zit : صراق الزيت ) which literally translates to the oil stealer (dont ask how or when or why we just call it that haha) and in Fes city they call Boudarer ( بو دارع )
Jan 12, 2025

Top Recs from @jilly

recommendation image
🕰
we don’t make jewellery like we used to!! where did the whimsy go!! the uniqueness!! the daintiness!! the literal ethereal feeling that this watch brings!!!! I CANNOT FIND IT ANYWHEREEEEEE
May 24, 2025
📱
i’m not elaborating
May 26, 2025