It's the kind of song that makes you feel like you're 80 and in love tbh. Eats up
Jan 5, 2025

Comments (0)

Make an account to reply.

No comments yet

Related Recs

🦨
A new version of an old song; an old song, “L’Amour Toujours” by Gigi D’Agostino, made slower and more lethargic by a teenage Lithuanian DJ. A song about dreams, about the things you’ve been waiting for, coming down to you, but only in your mind. A tale as old as time!In London in the Noughties I never went to Italo disco clubs. But my buddy Joel, a fantastic furniture designer, did. He told me the first time he went, as a teenager, he was standing in line outside, hoping to get in, and an elegant lady stepped out of the club wearing a silk gown, smoking, walking a ferret on a leash. That’s how he knew he was in the right place.D’Agostino wears a lot of hats. Often he dresses like a pilot. He’s been a mega Italo disco star since the Eighties, his music gives the feeling of driving around Tuscany at sunset in a sports car. His “Bitter Sweet Symphony” is sublime. The sound of Italy and England in perfect romantic harmony; Byron swimming to Shelley across the Bay of Poets.
Jun 15, 2021
recommendation image
📀
I love singing this song. it’s fun when you pull up the lyrics while listening and get into it. also a good vibe driving at night. nostalgic banger.
Jan 3, 2025

Top Recs from @hishu

recommendation image
📝
Here's a little collage I made of old Urdu adverts and posters from 1930s-1970s Pakistan (and colonial India)! There's also a really funny intro to a short story, titled "Gunah" or "Sin." I think it's meant to be a "sexy story" but I was never able to find the rest of the page. I stumbled upon it again. Cool to see marketing from my great great grandparents' time!
Jan 5, 2025
recommendation image
🪬
Parvin Shakir is in a league of her own. A juggernaut of Urdu poetry. It makes me sad that tons of her stuff sits in a single language untranslated. I suppose that's for a reason, reading translated poetry is like taking a shower with a raincoat on. But still, here's a piece of hers I translated. وہ باغ میں میرا منتظر تھا اور چاند طلوع ہو رہا تھا، زلف شب وصل کھل رہی تھی، خوشبو سانسوں میں گھل رہی تھی۔ آئی تھی میں اپنے پی سے ملنے، جیسے کوئی گل ہوا سے کھلنے۔ اک عمر کے بعد میں ہنسی تھی اور خود پر کتنی توجہ دی تھی! پہنا گہرا بسنتی جوڑا اور عطر سہاگ میں بسایا۔ آئینے میں خود کو پھر کئی بار اس کی نظروں سے میں نے دیکھا۔ صندل سے چمک رہا تھا ماتھا، چندن سے بدن مہک رہا تھا۔ ہونٹوں پہ بہت شریر لالی اور گالوں پہ گلال کھیلتا تھا۔ بالوں میں پروئے اتنے موتی کہ تاروں کا گمان ہو رہا تھا۔ افشاں کی لکیر مانگ میں تھی اور کاجل آنکھوں میں ہنس رہا تھا۔ کانوں میں مچل رہی تھی بالی اور بانہوں سے لپٹ رہا تھا گجرا، اور سارے بدن سے پھوٹتا تھا اس کے لیے گیت جو لکھا تھا! ہاتھوں میں لیے دئیے کی تھالی، اس کے قدموں میں جا کے بیٹھی۔ آئی تھی کہ آرتی اتاروں اور سارے جیون کو دان کر دوں! دیکھا مرے دیوتا نے مجھ کو، بعد اس کے ذرا سا مسکرایا۔ پھر میرے سنہرے تھال پر ہاتھ رکھا بھی تو اک دیا اٹھایا، اور میری تمام زندگی سے مانگی بھی تو ایک شام مانگی۔ He was waiting for me in the garden – And the moon was in its naissance – The braids of the night of our union were being let loose – Scented air mixing with my breath – I came to meet my beloved – A flower opened by the breeze – I laughed at myself after an age – To myself I had assigned so much attention – I donned a deep yellow dress – Within it etched the perfume of our first night – I saw myself in the mirror, through his eyes multiple times – My forehead glowing with sandal oil – My body perfumed with sandalwood – My lips tinted with a mischievous red – A flowery blush on the cheeks – My hair was sewn with pearls like stars had been woven within – A line of glitter between the hairs parting – Khol laughing in the eyes – An earpiece twirling upon the ear – flower-garlands coiled around my arms – The melody I composed for him ringing from my body – In my hands – I hold for him my offerings – I sat at his feet – I did so, to perform the worship ritual, to offer up my entire life – My Divine looked at me – He smiled, mildly – He placed a hand on my golden offering tray – And picked up single a prayer lamp – And if he took anything from my entire life I offered – Then it was only a mere evening –
Jan 5, 2025
recommendation image
❄️
Winter is pretty sometimes
Jan 12, 2025